Cumhuriyet Kitap, 20 Mart Salı, 2007

Ç.N.

Kısa adı “ç.n.” Çeviri edebiyatı dergisi. Kapağı çok güzel: Yeşil bir elma ile kırmızı bir elma. İkisinin arasında köprü kuran bir etiket. Çeviri kitaplarda, sayfa diplerinde “çevirenin notu” anlamında görmeye çok alışık olduğumuz Ç.N. harfleri bu kez “çilekeş çevirmene bir parça da olsa hak ettiği yeri, saygınlığı verebilmek için” başlığa taşınmış. Öyküler, şiirler, denemeler, incelemeler… Almanca, Rusça, İtalyanca, Fransızca, Fince, Farsça, Yunanca, Arapça, İspanyolca, Rumence ve tabii İngilizceden çeviriler… Özgün dili ve Türkçeleriyle… Küreselleşme aslında böyle bir şey olmalı.

Feyza Hepçilingirler

Hiç yorum yok: