Cumhuriyet, 2 Mart 2007 Cuma

Çevirinin de dergisi var

Kitabevlerinde yerini alan ilginç bir dergiden söz etmek istiyorum sizlere. Derginin adı “Ç.N.” ve “Çeviri Edebiyatı” alt başlığıyla serüvenine başladı. Yaklaşık on beş yıldır eksikliği hissediliyordu böyel bir derginin. Şair ve çevirmen Tozan Alkan’ın editörlüğündeki dergide, şiir, öykü, deneme, inceleme, söyleşi, mektup gibi türlerde birçok çeviriye imza atmış nitelikli isimlerin ürünleri bulunuyor. Aforizmalar bölümü, “Rainer Maria Rilke: Bir Şairin Yaşamı’ndan” adlı yazı ve çağdaş Türk şairlerinden İngilizceye çevrilmiş şiirler de ilgi çekici. Danışma kurulunda Berrin Aksoy, Erdoğan Alkan, Ataol Behramoğlu, Egemen Berköz, Alev Bulut, Ahmet Cemal, Cevat Çapan, Yusuf Eradam, Talat S. Halman, Suat Karantay, Sait Maden, Selahattin Özpalabılıklar”ın yer aldığı “Ç.N.’nin kapak ve iç tasarımı da usta bir ismin, Savaş Çekiç’in imzasını taşıyor. Üç ayda bir yayımlanacak olan 216 sayfalı derginin yazı kurulunda ise Şeref Bilsel, Gökçenur Ç, Dilek Değerli, Sabri Gürses, Gonca Özmen ve Nur Peri yer alıyor. Dergiye ad olan Ç.N. için “Bu adı, küçük harflerle sayfa diplerinde görmeye alıştığımız çilekeş çevirmeni başlığa taşıyarak ona bir parça da olsa hak ettiği yeri, saygınlığı verebilmek için seçtik” denmiş önsözde. “Ç.N.” edebiyatseverlerin ilgisini bekliyor.

Kadir Aydemir
Cumhuriyet, 2 Mart 2007 Cuma


Hiç yorum yok: