Ç.N.[10] ÖNSÖZ

Merhaba,

Ç.N.’nin bu sayısında iki dosya konumuz var. İlki, 2009’un Ekim ayında gerçekleşen 2. Asya Şiir Festivali. Birincisi 2008 yılında Moğolistan’da düzenlenen festival, 2009’da Asya ülkelerinden çok sayıda şairi Çin’in Pekin ve Hefei kentlerinde bir araya getirdi. Türkiye de davetli ülkeler arasındaydı bu kez ve Küçük Asyalı bir şair olarak ben katıldım. Festival boyunca Nâzım’ın dizeleri çınladı durdu kafamda: Kardeşlerim bakmayın sarı saçlı olduğuma / Ben Asyalıyım, Afrikalıyım.

Saçımızın, derimizin, ırkımızın, tenimizin hükmü yok insan olmanın karşısında...

İkinci dosya konumuz İştirak Dergisi ve ilk Osmanlı sosyalist ve anarşist şairleri. İştirak, II. Meşrutiyet İstanbul’unda çıkan ilk sosyalist dergi. 1910 yılında, 15 günlük olarak ancak üç sayı yayımlanan derginin imtiyaz sahibi “İştirakçi” lakabıyla bilinen Hüseyin Hilmi. “İştirak” logosunun altında, “Biri yer biri bakar, kıyamet ondan kopar” atasözüyle, “Sosyalizm efkarının mürevvicidir” (sosyalist düşüncelerin taraftarıdır) alt başlığı yer alıyor. Sosyalizm ve anarşizm hakkında önemli makaleler içeren dergide şiirlere de yer verilmiş. Arkadaşımız Burhan Şayli bu şiirleri Osmanlıcadan bizim için çevirdi.

Diğer sayfalarımızda ÇN’nin her sayısında yer verdiğimiz söyleşileri, deneme, inceleme ve çeviribilim yazılarını, şiir ve öykü çevirilerini, nitelikli yazar ve çevirmenlerin kalemlerinden okuyabilirsiniz. Genç arkadaşlarımıza ayırdığımız GençÇ.N. de başarılı çeviri örnekleriyle dolu.
Şiir ve Çeviri çalışmalarımızı uluslararası platforma taşımak ve kurumsal bir kimlik kazanmak için kardeş dergiler Yasakmeyve ve Kara Kalem ile birlikte Kültürlerarası Şiir ve Çeviri Akademisi (Intercultural Poetry and Translation Academy)’nin kuruluşuna katkıda bulunduk. Önümüzdeki aylarda faaliyete geçecek olan bu yapılanmaya tüm şair ve çevirmenleri davet ediyoruz.

İyi okumalar.

Tozan Alkan

Hiç yorum yok: