Erik Stinus 1934-


Danimarkalı şair. 1934 yılında Danimarka’nın Vordinborg kentinde doğdu. Lise öğreniminin ardından ticari bir filoda denizci olarak çalıştı. Pedagoji enstitüsünü bitirdikten sonra, aralarında Türkiye’nin de bulunduğu çeşitli ülkelerden geçerek Hindistan’a gitti. Bu ülkede kendi gibi şair ve eğitimci Sara Mathai ile evlendi. Eşiyle birlikte Tanzanya’da “kalkınma gönüllüsü” olarak çalıştı. Avrupa, Asya, Afrika ve Amerika’da birçok ülkede, bu arada Türkiye’de pek çok defa bulundu. Toplumsal ve siyasal olayların izleyicisi oldu, sanatsal etkinliklere katıldı.

1958’den bu yana 20 dolayında şiir kitabı, 4 öykü kitabı, 1 roman, 4 gezi kitabı yayınlamış olan Erik Stinus Brecht, Sean O’Casey, Emile Habiby, Abdülvahap El Bayati, Ngugi wa Thiong’o, Sitakant Mahapatra, R.K. Narayan, Premchand, Wole Soyinka gibi yazarlarla şairlerden çeviriler yapmıştır. Nâzım Hikmet’le 1951’de karşılaşmış olması Stinus’un Türkiye ve Türk şiirine özel bir ilgi duymasına yol açmış, Nâzım Hikmet’in yanı sıra Fazıl Hüsnü Dağlarca, Melih Cevdet Anday ve Kemal Özer’den (Murat Alpar’la birlikte) çeviriler yapıp kitap olarak yayınlamıştır.

Yapıtları için Danimarka Eleştirmenler Ödülü (1979), Aarestrup Madalyası ve Gelsted-Kirk-Scherfig Ödülü (1981), Martin Andersen Nexö Ödülü (1986), Danimarka Akademisi’nin Otto Gelsted Ödülü (1995) verilen Erik Stinus’un şiirleri birçok dile çevrilmiş, Makedonya’da (1994 ve 2004), Hollanda’da (1986) ve Türkiye’de (1989 ve 1995) kitap olarak basılmıştır.


Okuyacağınız şiirlerin Türkçe çevirileri, şairin kendisince yapılan İngilizce çevirilerden yapılmıştır.


İngilizce’den çevirenler: Kemal Özer – Gülşah Özer

Hiç yorum yok: